Juridische vertalingen

Juridische vertalingen moeten tot op de letter correct zijn en niet voor interpretatie vatbaar. Wij hebben ruime ervaring met de vertalingen van zulke teksten en kennen het juridisch taalregister.

Herkenbaar?

“Ik heb een Franse vertaling van mijn conclusies nodig.”

“Voor een Franstalige klant heb ik een Nederlandse vertaling van HR-documenten nodig. Kun je dit voor me regelen?”

“Ik heb een Franse versie van mijn AVG- en privacybeleid nodig.”

“Deze overeenkomst moet in het Engels.”

“Voor mijn nieuwe webshop heb ik een Duitse versie van mijn verkoopvoorwaarden nodig.”

“Ik wil een flat in Spanje kopen en wil precies weten wat er in de verkoopakte staat. Kun je me helpen met een Nederlandse versie?”

Ja, dat kan!

Klik hier, vul het formulier in en stuur het document mee. Je ontvangt per kerende een offerte met opgave van de prijs en de uitvoeringstermijn. Die hoef je enkel voor akkoord te ondertekenen en terug te mailen en ik ga met je opdracht aan de slag.

Op zoek naar een vertaler voor een specifieke opdracht? Wij kunnen je helpen met het vertalen van:

  • contracten
  • arbeidsovereenkomsten
  • conclusies
  • verkoopakten
  • offertes
  • AVG- en privacybeleidsteksten

Heb je een concreet project voor ogen? Neem contact met ons op!