Traductions juridiques

Les traductions juridiques doivent être exactes mot pour mot et non équivoques. Nous avons une grande expérience de la traduction de tels textes et nous maîtrisons le langage juridique.

Ça vous dit quelque chose ?

« J’ai besoin de la traduction en néerlandais de mes conclusions. »

« Il me faut pour un client francophone une traduction en néerlandais des documents RH. Pouvez-vous vous en charger ? »

« J’ai besoin d’une version en néerlandais de mon RGPD et des mentions légales. »

« Ce contrat doit être traduit en anglais. »

« Pour mon nouveau webshop, il me faut la version allemande de mes conditions générales de vente. »

« Je vais acheter un appartement en Espagne. Je veux savoir ce qu’il y a exactement dans l’acte de vente. Pouvez-vous m’aider avec une version française ? »

Oui, c’est possible !

Cliquez ici, complétez le formulaire et joignez-y le document. Vous recevez par retour de mail le devis complet avec les prix et délai. Il vous suffit ensuite de signer et de renvoyer votre accord par mail. Et je me mets au travail.

Vous cherchez un traducteur pour une mission spécifique ? Nous pouvons vous aider pour traduire vos :

  • Marchés, contrats de travail
  • Conclusions
  • Actes de vente
  • Devis 
  • RGPD et mentions légales (protection de la vie privée)

Pouvons-nous vous aider à développer un projet concret ? Contactez-nous.