Comment BV Projects fait-il la différence ?

Les entreprises, PME et indépendants – tous secteurs confondus – peuvent s’adresser à BV Projects. Et nous venons également en aide aux particuliers.

Approche professionnelle et personnelle

BV Projects est un bureau de traduction et de rédaction professionnel et à taille humaine. Nos collaborateurs sont des traducteurs professionnels qui rédigent dans leur langue maternelle. Nous garantissons ainsi des textes irréprochables sur le plan grammatical, sans faute d’orthographe et dont le ton séduira immédiatement votre public cible.

Vous pouvez faire appel à nous pour vos traductions de et vers la plupart des langues d’Europe occidentale et orientale.

Notre méthode

Bien écrire est un art. Bien traduire est un métier. Tous deux exigent une démarche rigoureuse.

Tout commence avec l’input du client. La réussite des processus de rédaction et de traduction repose sur des accords clairs et un échange d’informations pertinentes.

Nos copywriters et nos traducteurs sont des professionnels. Ils ont une connaissance approfondie de la langue source, une plume créative et beaucoup d’expérience. Comme tous nos traducteurs sont des locuteurs natifs qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle, vous avez l’assurance que toutes les nuances présentes dans le texte source sont correctement véhiculées au groupe cible dans l’autre langue. Ce point est évidemment crucial pour une traduction de qualité.

Avant de vous renvoyer le texte traduit, un relecteur indépendant se penche sur le travail pour la rédaction finale. L’exactitude et la clarté du texte sont ainsi garantis.

Pouvons-nous vous aider à développer un projet concret ? Contactez-nous.